手記 「THE PRINCE OF WALES CAME TO VISIT!」

国際交流

チャールズ英皇太子ご来訪を終えてのニコルの手記を発信いたします。
原文の後に日本語訳文を掲載しております。
 
 
THE PRINCE OF WALES CAME TO VISIT!
 
 By now I expect that all our members will know that His Royal Highness, Charles, Prince of Wales, came to visit our Afan woods here in Nagano. I am Welsh, with Japanese citizenship, and the visit was a huge honour.
 
 When I was twelve my grandfather told me the story of the first Prince of Wales who eventually became King of England. Before the conquest of Saxon England by the invading Normans in 1066, the most powerful Welsh ruler at the time was called ‘King of the Britons’. Saxons and Celtic Welsh had been bitter enemies for hundreds of years, but it was after the influx of Normans that the people who became known as ‘English’ invaded and conquered Wales. According to my grandfather the rebellious Celtic Welsh were hard to rule, and the English king Edward 1 demanded of the surviving Welsh leaders what they needed to swear to peace and fealty to the English Crown. The Welsh answer was that they wanted a royal prince, born on Welsh soil, who spoke no other language. King Edward’s baby son, his first, was born at Caernafon castle in Wales in 1284 and was given the title of Prince of Wales in 1301. The rebellious Welsh had to remember their promise and accept the new prince as their own. He later became King Edward the second. Since then the first son of a reigning monarch of England has taken the title of Prince of Wales. Prince Charles became Prince of Wales when he reached the age of eighteen in 1958.
 
 My grandfather said that as his first grandson I must always be remember that old Welsh vow and be loyal to the British throne. Although I am a Japanese citizen, with all that entails, I have a very special place in my heart for the land of my birth and for the Prince of Wales.
 
 Thus, when Prince Charles visited our little woodland, the first ever forest in the world to be ‘twinned’ with the Afan Argoed Forest Park in Wales, I was filled with joy and pride. I thank you all from the bottom of my heart, our trust staff, members and special friends, for making this special day a wonderfull success.
 
C. W. Nicol
Chairman, The C.W. Nicol Afan Woodland Trust
Nagano, Japan.
 
 
 
「プリンス・オブ・ウェールズ」来訪!
 
 すでに会員の皆様は、英国皇太子(プリンス・オブ・ウェールズ)であるチャールズ殿下が、長野にある私たちのアファンの森にいらしたことをご存知かと思います。私は日本人でかつウェールズ人ですので、今回の訪問はとても大きな名誉でした。
 
 私が12歳のとき、祖父はイングランド国王となった最初の「プリンス・オブ・ウェールズ」の物語を私に聞かせてくれました。1066年のノルマン・コンクエスト(ノルマン人によるイングランド(サクソン人)の征服)までは、当時ウェールズの統治者は『英国の国王』と呼ばれるほど大きな力を行使していました。サクソン人とケルト・ウェールズ人は何百年もの間、恨み重なる敵でしたが、『イギリス人』として知られるようになったこのサクソン人がウェールズを襲い、征服したのはノルマン人が入って来た後のことでした。私の祖父によると、反抗的なケルト・ウェールズ人は支配するのが難しかったそうです。イングランド国王エドワード1世は生き残っているウェールズのリーダーへ「イングランド王位への平和と忠誠を誓いなさい」と要求したところ、ウェールズからは「ウェールズの地で生まれ、ウェールズ語以外の言語は話さない人を王子にしてくれ(そうすれば要求に従う)」という回答でした。エドワード1世の男の赤ちゃん(彼の始めての子ども)は、1284年にウェールズのカナーフォン城で生まれ、1301年に「プリンス・オブ・ウェールズ」の称号を与えられました。反抗的なウェールズ人も約束は覚えており、(イングランド人の子供ではあるが)この子を新しい王子と認めざるをえませんでした。彼は後にイングランド国王エドワード2世となりました。それ以来、イングランド君主の長男は、「プリンス・オブ・ウェールズ」の称号が与えられました。チャールズ王子は1958年彼が18歳のときに「プリンス・オブ・ウェールズ」になりました。

 祖父は私に「私の初孫であるおまえは、この古いウェールズの誓いをいつも覚えていて、英国王座に忠誠でありなさい」と言ったのです。私は日本人ですが、私から切り離せない事柄もあり、出生地であるウェールズと「プリンス・オブ・ウェールズ」には特別な思いがあります。
 
 このように、チャールズ皇太子が私たちの小さい森(ウェールズにあるアファン森林公園(Afan Argoed Forest Park)と『姉妹森』(世界初)になっています)を訪問いただいたことに、私は喜びと誇りでいっぱいになりました。この特別な日を大成功に導いてくれた会員の皆様、スタッフ、友人に、心の底から感謝を申し上げます。
 
C.W.ニコル
財団法人C.W.二コル・アファンの森財団 理事長

(訳:事務局 河西)

カテゴリー
月別アーカイブ
サイト内検索
タグ